Evropska komisija je malim in srednje velikim podjetjem, javnim ustanovam, univerzam in nevladnim organizacijam omogočila brezplačen dostop do nabora desetih orodij umetne inteligence, namenjenih prevajanju, pripravi poročil, povzetkov dokumentov, anonimizaciji podatkov ter drugim poslovnim opravilom.
Gre za orodja, ki jih je razvil Generalni direktorat za prevajanje Evropske komisije (DGT) v okviru programa Digitalna Evropa. Njihova posebnost je, da delujejo v varnem okolju Evropske unije, uporabniških dokumentov ne uporabljajo za učenje modelov, po zaključeni obdelavi pa se podatki samodejno izbrišejo.
Evropski trg je vse bolj večjezičen, podjetja pa se pri vsakodnevnem poslovanju srečujejo s pogodbami, razpisno dokumentacijo, poročili in poslovno korespondenco v različnih jezikih.
Nova zbirka orodij lahko podjetjem pomaga pri hitrejši pripravi dokumentacije, zmanjšanju administrativnega dela in učinkovitejšem sodelovanju na mednarodnih trgih.
Med najbolj uporabnimi rešitvami je eTranslation, uradni prevajalnik institucij EU, ki omogoča prevajanje besedil in celotnih dokumentov v vseh 24 uradnih jezikih Evropske unije ter številnih drugih jezikih, med njimi kitajščini, japonščini, arabščini, ruščini in ukrajinščini.
Poleg prevajalnika so podjetjem na voljo tudi druga specializirana UI orodja.
| 10 BREZPLAČNIH UI ORODIJ EVROPSKE KOMISIJE ZA PODJETJA | |
|---|---|
| Orodje | Kaj omogoča? |
| eTranslation | Prevajanje besedil in celotnih dokumentov v več kot 24 uradnih jezikov EU ter številne druge jezike. |
| eReporting | Samodejna priprava strukturiranih poročil iz pravnih, projektnih ali poslovnih dokumentov. |
| eBriefing | Iz več dokumentov pripravi pregledno gradivo za sestanke, pogajanja ali odločanje. |
| eReply | Pripravi predloge odgovorov na razpisno dokumentacijo, uradne dopise in druge zahtevke. |
| eSummary | Hitro izdela kratek ali podrobnejši povzetek dolgih dokumentov. |
| WebText | Preoblikuje besedila v pregledno spletno vsebino z jasnimi naslovi in strukturo. |
| Accessible Text | Poenostavi zahtevna besedila v lažje razumljivo obliko za širši krog uporabnikov. |
| Anonymisation | Samodejno odstrani osebne in občutljive podatke iz dokumentov ter pomaga pri skladnosti z GDPR. |
| Multilingual Post | Prevede kratke objave in besedila za družbena omrežja v več jezikov. |
| Speech-to-Text | Pretvori govor iz zvočnih ali video datotek v besedilo ter pripravi prepise ali podnapise. |
Vir: Evropska komisija (Generalni direktorat za prevajanje – DGT), program Digitalna Evropa.
eSummary pripravi povzetke dolgih dokumentov, eBriefing izdela strukturirane briefinge iz več dokumentov hkrati, eReporting pa iz pravnih ali projektnih dokumentov pripravi pregledna poročila. Na voljo sta tudi eReply, ki pomaga pri pripravi odgovorov na razpisno dokumentacijo ali uradne zahtevke, ter Speech-to-Text, ki samodejno pretvori govor v besedilo in pripravi prepise ali podnapise zvočnih in video datotek. Pomemben del nabora predstavlja tudi orodje Anonymisation, ki iz dokumentov odstrani osebne podatke in podjetjem pomaga pri pripravi gradiv v skladu z zahtevami varstva osebnih podatkov (GDPR).
Evropska komisija poudarja, da se vsi dokumenti obdelujejo znotraj infrastrukture EU. Podatki se ne uporabljajo za nadaljnje učenje modelov, niso posredovani tretjim osebam in se po zaključeni obdelavi samodejno izbrišejo v 24 oziroma 72 urah.
Prav varnost podatkov predstavlja eno glavnih razlik v primerjavi z nekaterimi komercialnimi UI storitvami.
Do vseh desetih orodij lahko brezplačno dostopajo mala in srednja podjetja, univerze, javne ustanove ter nevladne organizacije s sedežem v Evropski uniji ali državah, pridruženih programu Digitalna Evropa. Za uporabo je potrebna registracija prek sistema EU Login, nato pa so orodja na voljo brez dodatnih stroškov.













